Skip to main content

Poetry of Place No2

I recently worked for a week in Darwin, a city situated in Australia’s Northern Territory. Located in the nation’s tropical north, the city was under the influence of the annual dry season. ‘You reach a point when you’ve had enough of the dust and everything turning to brown,’ someone told me as we drove out of the city, one morning.

Interestingly, a major focus of my work during that week with teachers and students, focused on poetry.

So, while staying in Darwin, the following poem emerged in my notebook. As poets, we are strongly influenced by place or setting. This is poetry of place. The words are influenced by my experiences and the comments of those I met during my stay.


Big Dry

I stand under the eaves
Seeking salvation from the unrelenting sun.
Disturbed by the hot wind
Leaves
with hues of dry straw, swirl at my feet
Sounding faintly scratchy,
Brittle.
Dust scatters in puffs
Rising
Settling
On every available surface.

An eagle hovers,
Between the baked-earth land
And the blazing sun
Supreme against the cloudless sky.

Far off,
The horizon dances the shimmer
While an old brown dog
Lazes inside the shadow line beside the house.

Moisture is a stranger
In this bone dry world.
No dewdrops reside here.
The dry season
Parches everything,
Everyone.
This pitiless season
Sheds no tears.






Comments

  1. That final stanza is very powerful! You really made me feel how parched it is.

    ReplyDelete
  2. I lived in Sydney for about seven years, but we never traveled as far as Darwin. I especially like you third stanza... the lazy dog says it all with no words at all.

    ReplyDelete
  3. How beautiful. We experienced a terrible drought in my city last summer, and I remember that weariness, ground down by the constant sun and heat and dust. Beautifully captured.

    ReplyDelete
  4. Powerful imagery, I can see the dog panting.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Ottava Rima Poem

Today I've gone Italian with an Ottava Rima poem. An Ottava Rima is a poetic form made up of eight lines that rhyme. Each line consists of eleven syllables.The Ottava Rima in its current form was first created by the Italian poet, Giovanni Boccaccio. It is based on a poetic form then used in Sicily, incorporating an alternating rhyming scheme throughout its eight lines. The double rhyme in the last two verses was introduced later on.

An Ottava Rima poem is made up of an octave with the rhyme pattern:
ab
ab
ab
cc

This poem presented an interesting challenge, but then again a challenge is a good thing for a poet. I kept returning to it across a couple of weeks. 

Distancing myself from the words allowed me to return with a clearer vision about what my poem needed in order to settle. Sometimes making a poem is akin to working with Lego pieces. When the word arrangement works, you hear everything click into place. 

Some tinkering and line movement proved quite useful in the end. I would recomm…

Kyrielle POEM

A Kyrielle poem is structured so that all the lines have eight syllables and each stanza of four lines ends in a refrain. It takes on a rhythmical form very much like a rhyming couplet.


A Kyrielle poem is made up of 4 lined stanzas of eight syllables each. The capital letter (directly below) being the refrain:

aabB  
ccbB 
ddbB 
eebB

Here is my Kyrielle poem. It is springtime in Australia, so it seems appropriate to tap into the sensations of the season when looking for inspiration. Just like the Ottava Rima poem I wrote recently, Kyrielle poems require some thought and effort. I must admit I again enjoyed the challenge presented by the structure of the poem. Finding sufficient rhyming words that are also appropriate for the subject was a major consideration. So, my fellow poets are you up for the challenge?


Springtime Revelations

Finessing all the shrubbery
The gentle breeze washed over me
Scents and bouquets then arose
The earth reveals what winter knows

The morning air is light and warm
Dragonf…

When Poets Ponder -Wordplay Emerges

I recently presented a poetry workshop for teachers in Hobart. Kate Neasy was one of those who attended. Kate followed up by emailing me one of her poems last week. It was a wow moment...

Kate Neasy, a.k.a Kathryn Rae has written a poem that really resonates with me. It deserves sharing. Such a cleverly constructed poem.

They say the best books -and poems to read are those that make us think. Well, this poem certainly did that. Kate's poem ponders commonly used idiomatic terms and begins to pose questions regarding their accuracy. Kate has kindly granted me permission to share her words. It gives me pleasure to present them on Poetry Friday.

SO NOT

Blue whales are not blue
New Town is not so new
Gold fish are not gold,
A cold war is not really cold.

A granny flat may be used by teens,
A bean counter rarely handles beans,
A silverfish does not swim,
Happy hour is often rather grim.

Daylight robbery can occur overnight,
Surveillance may result in an oversight,
Laundered money is never clean,
Green…